متن و ترجمه نامه 59 نهج البلاغه
به اسود بن قطبه
برای مشاهده متن و ترجمه نامه های نهج البلاغه
بر روی ادامه مطلب کلیک کنید
‿︵❀❀‿︵❀‿︵❀❀‿︵❀‿︵❀❀‿︵❀‿︵
ومن کتاب له عليه السلام
إلي الاسود بن قُطْبَةَ صاحب جند حُلوان
أَمَّا بَعْدُ، فإِنَّ الْوَالِيَ إِذَا اخْتَلَفَ هَوَاهُ مَنَعَهُ ذلِکَ کَثِيراً مِنَ الْعَدْلِ، فَلْيَکُنْ أَمْرُ النَّاسِ عِنْدَکَ فِي الْحَقِّ سَوَاءً، فَإِنَّهُ لَيْسَ فِي الْجَوْرِ عِوَضٌ مِنَ الْعَدْلِ، فَاجْتَنِبْ مَا تُنْکِرُ أَمْثَالَهُ، وَابْتَذِلْ نَفْسَکَ فِيَما افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْکَ، رَاجِياً ثوَابَهُ، وَمُتَخَوِّفاً عِقَابَهُ. وَاعْلَمْ أَنَّ الدُّنْيَا دَارُ بَلِيَّةٍ لَمْ يَفْرُغْ صَاحِبُهَا قَطُّ فِيهَا سَاعَةً إِلاَّ کَانَتْ فَرْغَتُهُ عَلَيْهِ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَنَّهُ لَنْ يُغْنِيَکَ عَنِ الْحَقِّ شَيْءٌ أَبَداً، وَمِنَ الْحَقِّ عَلَيْکَ حِفْظُ نَفْسِکَ، وَالْإِحْتسَابُ عَلَي الرَّعِيَّةِ بِجُهْدِکَ، فَإِنَّ الَّذِي يَصِلُ إِلَيْکَ مِنْ ذلِکَ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِي يَصِلُ بِکَ، وَالسَّلاَمُ.
إلي الاسود بن قُطْبَةَ صاحب جند حُلوان
أَمَّا بَعْدُ، فإِنَّ الْوَالِيَ إِذَا اخْتَلَفَ هَوَاهُ مَنَعَهُ ذلِکَ کَثِيراً مِنَ الْعَدْلِ، فَلْيَکُنْ أَمْرُ النَّاسِ عِنْدَکَ فِي الْحَقِّ سَوَاءً، فَإِنَّهُ لَيْسَ فِي الْجَوْرِ عِوَضٌ مِنَ الْعَدْلِ، فَاجْتَنِبْ مَا تُنْکِرُ أَمْثَالَهُ، وَابْتَذِلْ نَفْسَکَ فِيَما افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْکَ، رَاجِياً ثوَابَهُ، وَمُتَخَوِّفاً عِقَابَهُ. وَاعْلَمْ أَنَّ الدُّنْيَا دَارُ بَلِيَّةٍ لَمْ يَفْرُغْ صَاحِبُهَا قَطُّ فِيهَا سَاعَةً إِلاَّ کَانَتْ فَرْغَتُهُ عَلَيْهِ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَنَّهُ لَنْ يُغْنِيَکَ عَنِ الْحَقِّ شَيْءٌ أَبَداً، وَمِنَ الْحَقِّ عَلَيْکَ حِفْظُ نَفْسِکَ، وَالْإِحْتسَابُ عَلَي الرَّعِيَّةِ بِجُهْدِکَ، فَإِنَّ الَّذِي يَصِلُ إِلَيْکَ مِنْ ذلِکَ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِي يَصِلُ بِکَ، وَالسَّلاَمُ.
مسووليتهاي
فرماندهي پس از ياد خدا و درود. اگر راي و انديشه زمامدار دچار دگرگوني
شود، او را از اجراي عدالت بسيار باز ميدارد، پس کار مردم در آنچه حق است
نزد تو يکسان باشد. زيرا در ستمکاري بهايي براي عدالت يافت نميشود، از
آنچه که همانند آن را بر ديگران نميپسندي پرهيز کن، و نفس خود را در آنچه
خداوند بر تو واجب کرده است، وادار، در حالي که اميدوار به پاداش الهي بوده
و از کيفر او هراسناک باشي. و بدان که دنيا سراي آزمايش است، و دنياپرست
ساعتي در آن نميآسايد جز آنکه در روز قيامت از آن افسوس ميخورد، و هرگز
چيزي تو را از حق بينياز نميگرداند. و از جمله حقي که بر توست آن که، نفس
خويش را نگهبان باشي، و به اندازه توان در امور رعيت تلاش کني، زيرا آنچه
در اين راه نصيب تو ميشود، برتر از آن است که از نيروي بدني خود از دست
ميدهي، با درود.
+ نوشته شده در چهارشنبه ششم آذر ۱۳۹۲ ساعت 11:44 توسط سایت ستاد بازسای عتبات عالیات نایین
|
ستاد بازسازی عتبات عالیات نایین