متن و ترجمه نامه 4 نهج البلاغه
به يکي از فرماندهانش
برای مشاهده متن و ترجمه نامه های نهج البلاغه
بر روی ادامه مطلب کلیک کنید
‿︵❀❀‿︵❀‿︵❀❀‿︵❀‿︵❀❀‿︵❀‿︵
ومن کتاب له عليه السلام
إلي بعض أُمراء جيشه
فَإِنْ عَادُوا إِلَي ظِلِّ الطَّاعَةِ فَذَاکَ الَّذِي نُحِبُّ، وَإِنْ تَوَافَتِ الْأُمُورُ بِالْقَوْمِ إِلَي الشِّقَاقِ وَالْعِصْيَانِ فَانْهَدْ بِمَنْ أَطاعَکَ إِلَي مَنْ عَصَاکَ، وَاسْتَغْنِ بِمَنِ انْقَادَ مَعَکَ عَمَّنْ تَقَاعَسَ عَنْکَ، فَإِنَّ الْمُتَکَارِهَ مَغِيبُهُ خَيْرٌ مِنْ مَشْهَدِهِ، وَقُعُودُهُ أَغْنَي مِنْ نُهُوضِهِ.
إلي بعض أُمراء جيشه
فَإِنْ عَادُوا إِلَي ظِلِّ الطَّاعَةِ فَذَاکَ الَّذِي نُحِبُّ، وَإِنْ تَوَافَتِ الْأُمُورُ بِالْقَوْمِ إِلَي الشِّقَاقِ وَالْعِصْيَانِ فَانْهَدْ بِمَنْ أَطاعَکَ إِلَي مَنْ عَصَاکَ، وَاسْتَغْنِ بِمَنِ انْقَادَ مَعَکَ عَمَّنْ تَقَاعَسَ عَنْکَ، فَإِنَّ الْمُتَکَارِهَ مَغِيبُهُ خَيْرٌ مِنْ مَشْهَدِهِ، وَقُعُودُهُ أَغْنَي مِنْ نُهُوضِهِ.
روش
گزينش نيروهاي عملکننده اگر دشمنان اسلام به سايه اطاعت باز گردند پس
همان است که دوست داريم، و اگر کارشان به جدايي و نافرماني کشيد با کمک
فرمانبرداران با مخالفان نبرد کن، و از آنان که فرمان ميبرند براي سرکوب
آنها که از ياري تو سر باز ميزنند مدد گير، زيرا آن کس که از جنگ کراهت
دارد بهتر است که شرکت نداشته باشد، و شرکت نکردنش از ياري دادن اجباري
بهتر است.
+ نوشته شده در شنبه دوم آذر ۱۳۹۲ ساعت 9:59 توسط سایت ستاد بازسای عتبات عالیات نایین
|
ستاد بازسازی عتبات عالیات نایین